Mesorat%20hashas к Бава Кама 1:4
חֲמִשָּׁה תַמִּין וַחֲמִשָּׁה מוּעָדִין, הַבְּהֵמָה אֵינָהּ מוּעֶדֶת לֹא לִגַּח וְלֹא לִגֹּף וְלֹא לִשֹּׁךְ וְלֹא לִרְבֹּץ וְלֹא לִבְעֹט. הַשֵּׁן מוּעֶדֶת לֶאֱכֹל אֶת הָרָאוּי לָהּ, הָרֶגֶל מוּעֶדֶת לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִלּוּכָהּ, וְשׁוֹר הַמּוּעָד, וְשׁוֹר הַמַּזִּיק בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, וְהָאָדָם. הַזְּאֵב וְהָאֲרִי וְהַדֹּב וְהַנָּמֵר וְהַבַּרְדְּלָס וְהַנָּחָשׁ, הֲרֵי אֵלּוּ מוּעָדִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בִּזְמַן שֶׁהֵן בְּנֵי תַרְבּוּת, אֵינָן מוּעָדִין. וְהַנָּחָשׁ מוּעָד לְעוֹלָם. מַה בֵּין תָּם לְמוּעָד. אֶלָּא שֶׁהַתָּם מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק מִגּוּפוֹ, וּמוּעָד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם מִן הָעֲלִיָּה:
Есть пять таминов, [которые не привыкли наносить ущерб; и если они наносят урон, они платят половину незек.] и пять муадинов, [которые привыкли наносить урон и которые платят полный незек.] Зверь не привык прикладывать [рогом] или толкать [ всем телом], или укусить, или лечь, или пнуть. [Все это тэда керен и платят полнезека; таким образом, «пять таминов».] Зуб привык есть то, что ему подходит. Нога привыкла ломаться при ходьбе. И вол, который привык [три раза, чтобы бодать, или кровоточить, или лежать, или бить или кусать—это пять муадинов, чтобы заплатить полный незек; но в отношении (перечисления) «муадина» они считаются единым целым.] и быка, который наносит ущерб области низака. [Даже керен там считается муадом (в частном домене), чтобы заплатить полный незек. Наша Мишна согласуется с мнением, что керен «отличается» в области низаков, платя полный незек, даже если это там. Это не галаха.] И человек тоже [с самого начала является муадом и платит полный незек, если он наносит ущерб.] Волк, лев, медведь, тигр и леопард и змея—это муадин [с самого начала. Причина, по которой они не включены в вышеприведенные «пять муадинов» для изготовления одиннадцати муадинов, заключается в том, что их нет в поселении.] Р. Элиэзер говорит: Когда они одомашнены, они не муадины, а змея всегда муад. [Галаха не соответствует Р. Элиэзеру.] В чем разница между там и муадом? Там платит половину незека из своего тела, а муад платит полную незека из лучших [его имущества], даже если бычий дичь не стоит суммы урона. Ибо в отношении муада написано (Исход 21:36): «Он заплатит волу за вола», и не написано, что оплата должна быть произведена из тела дающего вола.]
Изучите mesorat%20hashas к Бава Кама 1:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.